Quan floria el cirerer, les primeres nits d'abril, que ja s'allarguen els dies i ja sense llum es sopa, i conversaven els altres en l'ombra vaga, jo, noi, venia caute al balcó. L'aire era dolç i tebi, la nit clara. Amagada, queia la lluna plena pel darrera, esquifida, i blanquejava el corral. Per ci per lla, llums brillaven, finestres eren obertes, veia al dedins les estances. I tenia un sentit entre dolç i trist, llangor indefinida i profunda, l'aire. Jo era tot absort mirant-ho mut.
Traduït de l'italià per Tomàs Garcés
|