The curses of the widow Achol / Les malediccions de la vídua Achol

Sóc una dona pobra del Sud
Que no coneix la pau des de 1955.
Els anglesos, els egipcis i els àrabs del Sudan
Durant aquests 48 anys m'han destrossat la vista i la vida.
Si Irak amenaça Israel
Plouen les bombes a Bagdad
I aixequen la tempesta del desert.
Si Milosevic fa als seus musulmans
El que ens fan els àrabs musulmans
Esmicolen Sèrbia sencera.
Vaig demanar a Clinton, a Carter, a Thatcher
Que em tinguessin en compte, després que Whitehall
Havia deixat el nostre xai a la tendra cura
De l'astuta guineu del desert.
No amenaço els interessos d'Europa;
No sóc filla de Déu, d'Israel, el poble elegit.
Ja ha mort el marxisme
I no podem fer xantatge a Occident perquè ens ajudin.
L'única arma que ens queda
Són les malediccions abundants d'una dona agreujada.
Som-hi, a maleir Occident per tots els seus pecats.

Que els vostres homes i dones morin de càncer
Ja que no poden morir per les mines terrestres i per les bombes,
Que els cotxes delmin la vostra descendència
Vosaltres que viviu en estances condicionades,
Que l'amor del lucre torni boig el vostre jovent
Vosaltres que acumuleu riqueses sense escrúpols,
Que l'obesitat i l'empatx us mati a tots
Vosaltres que no heu patit gana aquests 48 anys,
Que els vostres fills i filles busquin el seu propi dolor
Vosaltres que us mofeu dels troncs esquelètics dels meus,
Que els vostres fills matin les seves pròpies famílies
Vosaltres a qui no us interessa eradicar la injustícia que és arreu,
Que la follia visiti totes les vostres cases
Vosaltres que enteneu l'hospitalitat d'un pobre com a ingènua,
Que tots els déus dels hindús, dels aborígens, dels indis, dels esquimals, dels pigmeus.
S'ajuntin per descarregar un diluvi de caos sobre el vostre poble
Fins que caigueu ben baix i reconeixeu la humilitat
Vosaltres que fatxendegeu com déus,
Que els kurds, els berebers, els tàmils, els inuits i els de Chiapas
Cridin els seus déus i deesses per ajudar-los
A assegurar que el mal que heu portat a les nostres terres
Sigui ben reparat
Fins que en quedem satisfets!
I només quan tots hàgiu esdevingut humans
Plenament humans, quan us preocupeu dels pocs fills que em queden
Només aleshores trauré la maledicció.
Jo, la vídua Achol, he parlat,
Aixecant els pits com a ofrena a Ngudeng.
Amén.



Traducció de Julie Wark i Glòria Bordons





tancar finestra