Assegut vora l'aigua, la miro,
i la veig moure's sense esforç,
al voltant, a sobre, a sota, a través,
dels ossos de la terra.
Flueix clara i pura com l'esperit del poble,
com les històries narrades,
pels nostres avis,
aparentment sense esforç.
Amb paciència o ràbia, les pedres aguanten
com la gent de fora que tracta amb nosaltres,
de moltes formes i de molts colors,
dures, llises, aspres, rodones, angulars: tot el
ventall.
L'aigua les cobreix a totes,
cobreix i remou les pedres,
sense esforç o prejudici,
resisteix i mou muntanyes.
A la fi, l'aigua guanyarà,
netejant i purificant.
El seu triomf és un fet,
les pedres desapareixen.
Movent-se sense esforç,
l'esperit i les històries perduraran.
El nostre triomf serà, amb el temps,
com l'aigua.
Traduït de l'anglès per Julie Wark i Glòria Bordons
tancar finestra |